ervoice.blogg.se

The raid full movie english sub
The raid full movie english sub




Subjective assessment might result in emotional judgment and inappropriate feedbacks. However, the grading in UBM has always been conducted subjectively. In Universitas Bunda Mulia (UBM), audiovisual translation assessments need to be objectively assessed to produce grades, in addition to individual and collective feedbacks. In the workfield, audiovisual translation is reviewed to be given ffedback. P>Although publications on audiovisual translation are gaining more and more attention, very little has been done on its assessment (Kajzer-Wietrzny & Tymczyńska, 2015). The researchers obtain 41 subtitles included into lowest score, 154 subtitles included into medium score, and 681 subtitles included into high score.results of this research show that: (1) there are 11 strategies that subtitle used in translating The Raid 2 movie (2) the clarity of subtitle in The Raid 2 movie is high. The researchers use data, investigator, and theory triangulation to make this research can be trusted.

the raid full movie english sub

This research uses documentation as the technique of collecting data. The data are required from three source, they are the script of The Raid 2 movie, the reader evaluation and the expert evaluation.

the raid full movie english sub the raid full movie english sub

The research method used is descriptive approach. The objective of the research are to identify subtitling strategies subtitle used in translating The Raid 2 movie and to describe the subtitling clarity of The Raid 2 movie’s English subtitle. Subtitle’s strategies to make good subtitle is very important to make clear subtitle. English subtitle is the solution to make Indonesian movies worldwide. Span>Indonesian movies make foreigners interested to watch it.






The raid full movie english sub